Ben Medea Değilim İBB.Ş.T

Oyunun Amerikalı yazarı Allison Gregory, bir ropörtajında şöyle söylemiş:

“Bir oyun yazarı olarak hedeflerimden biri, aktrislerin işlerini yapmaları için zorlu roller ve ilham verici fırsatlar yaratmak. Yaptığım tüm işlerde bu sorumluluğun bilincinde olmaya çalışıyorum ve bunu benimsiyorum. Oyuncular için zorlu roller yazmak eğlenceli. Bir hikaye yaratmak ve şekillendirmek heyecan verici. Bu iş ama aynı zamanda keyif de; evet bu bir zanaat ve bir gizem. Bir oyun yazmayı denediğimi düşünüyorum (ne kadar güzel bir kelime); benden vermekte rahat olduğumdan çok daha fazlasını talep ediyor. Yetenekli bir yazar olma konusunda ne kadar hırslı ve hevesli olsam da gerçek şu ki, ne kadar çok yazarsam o kadar iyi bir insan oluyorum.”

Not: Medea’nın sevgili Yeşim Gökçe tarafından Türkçe’ye çevrilen metnini ilk okuduğumda yazarın ne demek istediğini anladım.

Gayet sade başlayan bir oyun; işindeki yorgunluktan tükenmiş bir çalışan anne, yalnızca bir geceliğine işten çıkınca eve gitmek yerine bir tiyatroya gitmeye karar veriyor. Adeta sığındığı tiyatroda sahnelenen oyun Yunan Mitolojisindeki kocasının kendisine ihanet etmesinden dolayı intikam almak için iki oğlunu öldüren Tanrıçanın hikayesi olabilir. Ama kadının kendi geçmişinde de Medea’nın hikayesine benzerlikler bulunmaktadır ve oyun ilerledikçe kendi gerçekliğinden Medea’nın gerçekliğine çekilir yavaş yavaş.

Ben Medea Degilim Ists Pvqbmxgqkg Tekperde.com
Ozan Akif Serman / Şirin Asutay – Ben Medea Değilim

Gerçekten yönetmen, oyuncu ve seyirci için zorlu bir macera, ben sevgili Hülya Karakaş’ın oyun kararı alındıktan sonraki heyecan, ve uğraşılarının bire bir şahidiyim( telefon sohbetleriyle), yanında Yaftalı Tabut oyunundaki dramaturjiisini ayakta alkışladığım Gökhan Aktemur var. Öyle olunca da erkekler ve kadınlar için her konuda çifte standartların yankılandığı bir oyun olmuş. Okuması çok zevkli ve seyretmesi çok daha fazla zevk aldığım bir oyun seyrettim.

Almila Altunsoy’ u oyuna istenilen geçmişte olmuşlar ve şimdi yaşanılanları çok başarılı yansıtan sahne ve kostüm tasarımı için kutluyorum. Yatak örtüsünün bir sonraki sahnede karşımıza bir Yunan kostümü olarak çıkması ve oğullarını öldürdükten sonra gökyüzündeki yaşayan güneşin oğlu babasının yanına kaçmasının canlandırılması özellikle dikkatimi çeken ayrıntılar.

Işık tasarımında Özcan Çelik, Efekt tasarımında Nesin Coşkuner ve Arıkan Demir ikilisi,ve hareket düzeninde Yasemin Gezgin Yavuzcan oyun ekibinin diğer kahramanları.

Ve gelelim oyunun seyircinin karşısındaki kahramanlarına;

Ben diyorum ki yazar Allison Gregory, Şirin Asutay’ı sahnede seyretse idi, “ Evet, Şirin Asutay benim yazdığım zor karakteri başarıyla canlandırıyor” derdi. Kopya olacak ama oyun kadının tiyatro salonuna girmesi ile başlıyor, Kerem Yılmazer salonunun ön boşluğunda seyircilere 30 cm. mesafede öyle bir oyun çıkardı ki oyun icabı yerinde başkası oturduğu için görevli (Ozan Akif Serman) den bir tabure istiyor, tabureyi A1 nolu koltuğun önüne koyarken o koltukta oturan seyirci kalktı, siz burada oturun ben taburede otururum dedi. ” Kıvırcık saçlarını da kadını oynarken at kuyruğu yapması, Medea’yı oynarken açması çok güzel bir detay. Dayanamadım oyun bitişinde haber gönderdim, kırmadı geldi aşağıya kendisini içtenlikle kutladım.

Yunan trajedilerindeki koro yerine yazar oyun için bir kadın oyuncu düşünmüş, dirayetli ve bilge, hikayenin tamamlayıcısı ama günümüzdeki hikayeyi değil, eylemlerini onaylamasanız bile Medea’nın hikayesini anlatıyor. Ve bu kadını uzun zamandır sahnelerde görmediğimiz ve özlediğimiz usta oyuncu Berrin Koper canlandırıyor, harika bir diksiyon nevi şahsına münhasır bir ses tonu ile bilge kadın oluyor.

Kadının eski kocasının ismi Jason, tıpkı Medea’yı aldatan kocası İason gibi. Jason (İason) rolünü Kamer Karabektaş canlandırıyor. Kadın, Medea karakterinde iken sahnede beliriyor. Medea’yı aldatmış olmak onun için özür dilenecek bir olay bile değil..

Son olarak, lütfen oyunu sadece bir komedi olarak seyretmeyin, evet kadının seyirci ile olan diyalogları komik ama olayların diğer katmanlarını düşünün.

Oyunun Künyesi
Yazan: Allison GREGORY
Çeviren: Yeşim GÖKÇE
Yöneten: Hülya KARAKAŞ
Dramaturg: Gökhan AKTEMUR
Dekor ve Kostüm Tasarımı: Almila ALTUNSOY
Işık Tasarımı: Özcan ÇELİK
Efekt Tasarımı: Nesin COŞKUNER - Arıkan DEMİR
Hareket Düzeni: Yasemin GEZGİN YAVUZCAN
Yardımcı Yönetmen: Emre YILMAZ
Yönetmen Yardımcısı: Ozan Akif SERMAN
Topluluk: İBB.Ş.T
Tür: Dram
Seanslar
Afiş
Baysan Pamay
Baysan Pamay
tiyatroyu sever, tiyatro emekçilerini çok sever

içerik ekle

sitemizde yayınlanmasını istediğin haber, eleştiri ve değerlendirme yazılarını kolaylıkla yayınlayabilirsin

benzerler

Yorumlar

CEVAP VER

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz

Okunası yazılar

E-Posta Bülteni Kaydı

Size sitemiz ve tiyatrolar ile ilgili haberler göndermek istiyoruz